Redes sociales

Ophelia

26.9.12
www.attitudeatrome.com

Music: Peter Hammill - Ophelia

www.attitudeatrome.com

www.attitudeatrome.com

www.attitudeatrome.com

www.attitudeatrome.com

www.attitudeatrome.com

www.attitudeatrome.com

www.attitudeatrome.com
"There is a willow grows aslant the brook that shows his hoar leaves in the glassy stream; therewith fantastic garlands did she make of crowflowers, nettles, daisies, and long purples that the liberal shepherds give a grosser name, but our cold maids do dead men's fingers call them. There, on the pendent boughs her coronet weeds clamb'ring to hang, an envious sliver broke; when down her weedy trophies and herself fell in the weeping brook. Her clothes spread wide and, mermaid-like, awhile they bore her up; which time she chanted snatches of old lauds, as one incapable of her own distress, or like a creature native and indued unto that element; but long it could not be till that her garments, heavy with their drink, pull'd the poor wretch from her melodious lay to muddy death"
-HAMLET Act 4 lines 167-184

____________

"Hay un sauce de ramas inclinadas sobre el arroyo que en el cristal del agua deja ver sus hojas cenicientas. Con ellas hizo allí guirnaldas caprichosas, y con ortigas, y margaritas, y esas largas orquídeas a las que los pastores deslenguados dan un nombre grosero, pero nuestras doncellas llaman dedos de muerto. Cuando estaba trepando para colgar su corona de hojas en las ramas sesgadas, una, envidiosa, se quebró, cayendo ella y su floral trofeo al llanto de las aguas. Su vestido se desplegó, y pudo así flotar un tiempo, tal como las sirenas, mientras cantaba estrofas de viejos himnos, como quien es ajeno al propio riesgo, o igual que la criatura oriunda de ese elemento líquido. No pasó mucho tiempo sin que sus ropas, cargadas por el agua embebida, arrastraran a la infeliz desde sus cánticos a una muerte de barro"

-HAMLET Act 4 lines 167-184

I'm wearing vintage nightgown. Photos inspired not only by the obvious but in the bathtub current that we can appreciate in many publications / Llevo un camisón vintage. Fotos inspiradas no sólo en lo obvio sino en la corriente 'bañerística' que podemos apreciar en múltiples publicaciones de los últimos tiempos.

Summer memories

20.9.12

verano1IMG_0415IMG_0350


Las zapatillas con calcetines de lazos de Teresa Juan, este fue un día explorando bosques, comiendo chocolate con frambuesas, haciendo fotos y generando ideas / Teresa Juan's sneakers with bow socks, one day when we were exploring forests, eating chocolate with raspberries, taking pictures and creating ideas.


IMG_0007


My Rosaura, oh yes.IMG_7352


Hice estos banderines para mi pastel de cumpleaños con papeles antiguos ^^ /I made this bunting flags for my birthday cake using old papers ^^


IMG_7403IMG_7343IMG_7377IMG_5599


Teresa enseñándome las Fujifilms que me hizo el día que me quitaron la ortodoncia, sonrisas amplias / Teresa showing me the Fujifilms she took to me the day when I was without dental bracets, big smiles


IMG_5396 IMG_0953 IMG_0434IMG_0138IMG_0218IMG_0315


Uno de mis lugares favoritos del mundo / One of my favorite places in the world.


IMG_0320IMG_0412IMG_0015IMG_0342IMG_0134IMG_0356IMG_0326IMG_0432 IMG_0428IMG_0339IMG_0305IMG_0190IMG_0087.JPG_effected IMG_0050En verano parece que el tiempo pueda ir más despacio, quizá para recopilar segundos que podamos usar cuando llegue el frío.

In summer time seems to slow down, perhaps to collect seconds that we can use when cold weather arrives.


 PD. Perdón si tenéis problemas para comentar estos días, se están produciendo cambios en la web ;)

 

PS. Sorry if you have problems to comment these days, web changes in progress ;)

eu amo Lisboa

19.9.12
IMG_1075.JPG_effected



IMG_1054.JPG_effected



IMG_1065

Me habría quedado en el Hotel Fontecruz a vivir pero salí a dar una vuelta ^^ El paseo que dimos por Lisboa fue maravilloso porque pude visitar lugares tradicionales de la ciudad y además entrar en tiendas que ya preparaban todo para la fiesta de la noche. Me enamoré (cómo no) de esta tienda vintage llamada El dorado, tenía unas botas de agua transparentes muy interesantes que ya veréis en una foto más abajo. Aquí os cuento con imágenes cómo fue el recorrido y qué fue lo que más me gustó.

______

I would have stayed to live to live at Fontecruz Hotel but I went to take a walk ^^ My tour in Lisbon was really wonderful because I could visit traditional places and also go into stores prepared for the fashion night party. I fell in love (of course) of this vintage shop called El dorado, they had a pair of transparent rubber boots which you'll see in a photo below. Here I explain with pictures how was my tour and what it was that I liked.



IMG_1059



IMG_1071



IMG_1158



IMG_1128



PaulaLisboa2



IMG_1050



IMG_1108

La exposición de diseños de IADE fue en un lugar extraordinario donde fusionaron perfectamente lo contemporáneo inmerso en un espacio antiquísimo, igual que en el Hotel Fontecruz como os contaba en el post anterior / The IADE designs were exposed in an extraordinary place where the contemporary style was merged with an ancient space, on the same way of Fontecruz Hotel as I told you on the last post.

IMG_1045



IMG_1229



IMG_1122



IMG_1095

Los diseños míticos de Dior o Vionnet reproducidos en papel / The mythical designs of Dior or Vionnet reproduced on paper. 



IMG_1112



IMG_1116

Puedo verlo en la película 'Romeo y Julieta' de Luhrmann / I can imagine it on Luhrmann's 'Romeo + Juliet' film



IMG_1213



IMG_1118



IMG_1047



IMG_1062



IMG_1066



IMG_1083



IMG_1089



IMG_1151



IMG_1133



IMG_1085



Y ahora una ruta por mis favoritos del Museo del Diseño y de la Moda de Lisboa (MUDE), ya sabéis que lo mío con la obra Freudiana viene de lejos / Now my favorites of the MUDE, Museum of Design and Fashion of Lisbon, you know my love about Freud's work

IMG_1224 IMG_1222 IMG_1217 IMG_1215IMG_1209 IMG_1205



Si hay algo claro es que 'eu amo Lisboa' / If I have something clear is that 'eu amo Lisboa